Orthographic text
1: 0:00:23
(we say that in the white man place knowledge has come and they know and make lots of things, but we black people dont. Why is that? They follow talk, we black people break talk and so we don't have knowledge, And God gives them knowledge? Yeah God gives them knowledge. So white people follow God's talk and he gives them knowledge? That's what we say. They follow God's talk and he gives them good thinking, but we don't know we're blind)
3: 0:01:58
(they did sorcery. Bad thinking was in the ground, it went and gave bad thinking and they did sorcery. Good people don't know about it.
If people didn't know who it was what did they do to find out? We say a good person goes to good places, but a bad person brings bad with him and it hits him) onn musu bili nom endet ab bili ogoo yaga musu hobol yot haga es yot om onn egee agamb endet yogoonong yab igu yogoonong yab yab endet mohis nom endegee endegee yo sila pigug sila pigeb heb amb igung oo mohis om yog endegee. (That's what we say, don't know if it's true or not. So you wait to see who gets the hevi and then you know? Yes, they did it like that. They go down a bad road and bad goes with them and hits their home. So you don't see the sorcery, you see the hevi? yeah like that. We'd chew buai and leave it and the sorcerer would cook it and would attack us that way)
4: 0:06:48
(now when someone dies they die for their own sin, people used to do sorcery with buai, but now it's our own sin we don't do sorcery. Maybe we aren't wanbel or something and our own hevi gets us. How do I know what sin caused my own sickness? That's just what we say, sometimes we know what sin and sometimes we don't. We confess sin and say we're sorry, if we do that we get better.)
2: 0:10:14
(we see the stars but we don't know about getting something from them, we know about the wisemen in the Christmas story.)
5: 0:11:59
(our ancestors showed us)