A tree almost falls on Yogubo

last edited Feb. 12, 2024, 9:55 a.m. by Steve

5-5 Luck & Chance

Description

Alus and Yogubo tell the story about a tree branch nearly landing on Yogubo while on the trail. They use the word lucky, despite it all being tok ples

Texts

Alus - Yogubo almost hit
last edited Feb. 12, 2024, 9:55 a.m. by Steve

Orthographic text

(... didn't hit, two guys will be walking either side, it was that side the tree branch nearly hit me I was scared, and he said it was lucky you went, good, the tree almost hit you he said. Me and Yogubo were going down, Yogubo went first and I came after, I came and a branch fell down, it almost hit Yogubo and he was scared and went, he went, it was lucky he went, if he didn't I would have seen the tree hit you. - yooguwann et tee lucky om yagonn omboo ogoo iguwonn egee henim heb egee nog aminim mu yagonn haga nim oomoo egee nendegee hagann heb endet nom amb igung enn amb ogoo bili pugu meb toboogoom omboo wo tooboogom taga nim endet amb igugum It was good I came.)

Discussion of vocabulary used
last edited Feb. 12, 2024, 9:55 a.m. by Steve

Orthographic text

(yeah we just say lucky in English, or bili. "bili lagab yagonn omboo higuwonn" The tree made a sound and we say thanks to the tree for giving us a tok save it was going to fall down. What about coconuts at the nambis, they don't make a sound. Yes we just hear the sound of it hitting the ground, and sometimes it nearly hits us)