Orthographic text
1: 0:00:00
loogooneeng
2: 0:00:05
(olelee, omatin,Justin. Where is he from? Absakul. He looks after 2 wards mutugol and kokomasak, he looks after those)
3: 0:00:22
(government work, look after mum and dad, looking after the place)
4: 0:00:37
(we mums and dads mark someone and they become a leader)
5: 0:00:45
(A kaunsil standing [becomes a representative]? [he gets our strength?] [he represents us?] he takes it and speaks it to Wanuma [and finishes it?] [we God's people?] he will make us be good they are sorry for us [they straighten a pig?] They make things good [our hevi is finished?] We have bad behaviour like smoking pot teme memitoomung?, we do bad things. He does the right thing, he brings good thinking. They [mark] a council, he brings good fruit, they came up and now you guys are here. [Kounsil] can't put people in prison, they just talk. We are the true government, the mission is here. I've done my garden bad, bad work [is there?] today I know, the garden has come. I'm a dark man and I am bad, Steve, Rhett and Philip have come. It was like that and we had that fruit and now we're going a good way. Now I know. [If we don't do the talking work it won't happen?] [We're in shadow?] [I left it?] The mark was brought. The mark was brought to the ward and the government knows...)
6: 0:03:52
(The government splits the money and gives some to him, we're a country like USA or Australia, the government splits the money and he holds it he brings the money up and to make us happy leaves it with us to look after us. They split the money in Moresby and it comes to Madang, it's split further there and goes [to the clans?] the kounsil brings it and wanbels us. The kounsil brings it today he puts it for wanbel)
7: 0:05:18
(we don't know, if the kounsil leaves his work we'll have a talk amongst ourselves. If someone wants to be kounsil they'll say so. We don't know, it'll just happen)
8: 0:05:50
(lots of years, he talks about a few predecessors)